Penerjemah (Translator)
Hai, Rupawan People! Buat kamu yang punya minat di bidang bahasa dan suka sekali dengan bahasa asing, translator bisa jadi profesi yang cocok buat kamu. Kamu bahkan bisa menjadikannya sebagai profesi yang bisa menghasilkan banyak cuan.

Seorang penerjemah bekerja dengan mengubah kata-kata atau kalimat dari satu bahasa ke bahasa yang lain dan memastikan bahwa makna aslinya tetap dipertahankan. Baik dari sebuah buku dan karya sastra, materi akademik, dokumen-dokumen bisnis, hingga percakapan dalam drama dan film.
Selain harus memiliki kemampuan bahasa asing, seorang penerjemah pun juga harus memiliki skill menulis dan verbal agar bisa meningkatkan karirnya. Hal ini penting, agar mereka mampu menjabarkan kembali dokumen atau karya yang diterjemahkan sesuai dengan makna aslinya dengan tepat. Mereka juga perlu memiliki pemahaman yang baik tentang budaya suatu negara terkait dengan bahasa yang akan diterjemahkan kembali.
Jadi, seorang penerjemah bukan hanya sekedar mengubah teks, melainkan menyuguhkan informasi dari bahasa lain dengan menggunakan kata-kata atau kalimat yang dianggap paling sesuai. Sekarang ini pun sudah cukup banyak penerjemah yang turut ambil bagian di bidang keilmuan khusus, contohnya saja di bidang teknologi dan hukum. Sehingga, seorang penerjemah dituntut juga untuk memiliki pengetahuan yang luas di berbagai bidang demi mendukung pekerjaannya.
Profil Industri Pekerjaan Penerjemah
Secara umum, banyak penerjemah yang bekerja secara freelance atau pekerja lepas baik untuk perorangan, perusahaan maupun pemerintahan. Hal ini pun merupakan hal yang biasa dan sudah cukup lumrah. Meskipun demikian, profesi ini juga bisa jadi pekerjaan tetap alias full time, lho. Tapi biasanya, peluang kerjanya lebih banyak di instansi pemerintahan.
Belakangan, permintaan untuk penerjemahan bahasa asing mengalami peningkatan yang cukup signifikan. Terutama penerjemahan dari dan ke bahasa Cina, Rusia, Arab, serta bahasa Eropa minoritas. Kamu yang tertarik dengan penerjemahan bahasa, bisa mencoba salah satu bahasa tersebut untuk lebih didalami, lho.

Serba-serbi Tentang Pekerjaan Penerjemah yang Harus Kamu Ketahui
Tak ada salahnya tertarik untuk terjun dan serius dengan profesi penerjemah. Namun, sebelumnya pastikan untuk mengetahui tentang seluk beluk dari profesi yang satu ini, ya. Agar, kamu bisa lebih prepare dan tahu tujuan karir kedepannya. Berikut ini serba-serbi tentang profesi penerjemah, selengkapnya.
😊 Minat yang Dibutuhkan Sebagai Seorang Penerjemah
Seperti yang sudah dijelaskan, menjadi seorang penerjemah bukan sekedar mengubah kata-kata dari bahasa asing ke bahasa yang baru saja. Tetapi juga memilih padanan kata yang sesuai agar bahasa aslinya yang diterjemahkan tidak berubah maknanya. Untuk mempelajari hal ini, maka hal pertama yang harus kamu miliki adalah minat yang sesuai.
Beberapa minat diantaranya yang perlu dimiliki yakni bahasa, literasi, pengetahuan umum, sains, traveling dan budaya, politik, serta lisan dan tulis. Semua minat tersebut sangat dibutuhkan dalam mendalami profesi sebagai penerjemah. Apalagi jika kamu ingin berkarir sebagai penerjemah secara profesional. Tentunya, minat-minat tersebut akan sangat membantu menghasilkan terjemahan yang sesuai dengan apa yang dibutuhkan oleh klien.
🎓 Kualifikasi untuk Menjadi Seorang Penerjemah
Selain minat yang akan menjadi pondasi utama, kamu pun perlu memiliki kualifikasi yang dibutuhkan. Apalagi jika kamu ingin berkarir secara serius di sebagai penerjemah profesional. Umumnya, kualifikasi yang dibutuhkan untuk profesi penerjemah minimal lulusan sarjana S1 di bidang ilmu bahasa.
Namun sebagian lainnya, juga membutuhkan kualifikasi tambahan jika kamu baru saja lulus sekolah atau kuliah. Biasanya, seseorang yang sudah memiliki pengalaman kerja di bidang penerjemahan dengan portofolio yang baik akan sangat mudah mendapatkan pekerjaan.
⛱️ Gaya Hidup Seorang Penerjemah
Pada umumnya, pekerjaan sebagai penerjemah lebih banyak dilakukan di balik komputer. Selain itu, juga kerap didorong adanya tenggat waktu yang cukup ketat, ini artinya kamu mungkin harus bekerja dengan waktu yang panjang. Agar bisa menyelesaikan proyek yang diberikan dengan cepat sesuai tenggat waktu yang diberikan. Biasanya, hal ini kerap dialami oleh penerjemah freelance yang memang jam kerjanya tidak menentu.
Lain halnya, jika kamu bekerja untuk korporasi maupun instansi pemerintahan. Umumnya, berlaku jam kerja reguler, yakni tujuh jam sehari dengan lima hari kerja seminggu. Akan tetapi, terkadang mereka juga perlu bekerja lembur hingga malam hari atau di akhir pekan meskipun tidak sering.
🧑💻 Lokasi Tempat Kerja Seorang Penerjemah
Seorang penerjemah bisa bekerja di mana saja sesuai jenis pekerjaannya, apakah sebagai pekerja lepas alias freelance atau pekerja tetap (full time). Untuk pekerja full time, biasanya tempat kerjanya berbasis di kantor alias office-based.
Sementara pekerja freelance lebih fleksibel soal tempat kerja, karena mereka bisa bekerja di rumah, cafe maupun coworking space. Meskipun demikian, keduanya juga perlu bertemu dengan klien untuk mendiskusikan tentang pekerjaan dan detail lainnya.
🎯 Fakta dan Realita Pekerjaan Penerjemah
Meskipun peluang kerjanya cukup terbuka, namun sayangnya pekerjaan tidak selalu ada setiap waktu. Selain itu, pekerjaan ini juga lebih banyak tersedia secara freelance, maknanya bukan pekerjaan tetap. Ditambah lagi, besaran fee yang diperoleh juga sangat tergantung dari jenis bahasa yang diterjemahkan dan durasi pengerjaan proyek tersebut.
Sehingga, penghasilan yang diperoleh kadang tidak menentu. Tak heran jika banyak penerjemah yang punya pekerjaan sampingan lainnya untuk tetap bisa memenuhi kebutuhan hidupnya. Bahkan, ada pula yang menjadikan profesi ini hanya sebagai side job atau sekedar menyalurkan hobinya.

Skill yang Dibutuhkan untuk Menjadi Seorang Penerjemah
Di era global seperti saat ini, profesi penerjemah sangatlah dibutuhkan, terutama di dunia bisnis dan hiburan, sehingga akan ada banyak peluang yang menanti. Oleh karena itu, kamu perlu membekali diri dengan keterampilan dan kemampuan yang mendukung profesi ini. Lantas apa saja skill yang dibutuhkan agar bisa menjadi penerjemah profesional? Simak ulasan berikut selengkapnya,
- Kemampuan komunikasi lisan dan tulisan yang sangat baik, ini penting untuk membantu mengerjakan proyek penerjemahan dengan baik dan jelas sesuai kebutuhan klien.
- Fasih dalam berbagai bahasa asing, ini diperlukan agar proyek penerjemahan bisa dikerjakan dengan mudah, efisien, dan akurat tanpa mengurangi makna dari sumber aslinya.
- Memiliki pemahaman yang baik terhadap nilai-nilai budaya, terutama dari negara asal bahasa yang mungkin berbeda dan mampu memahami bagaimana orang-orang berkomunikasi di daerah atau negara tersebut.
- Tekun dan berdedikasi dalam menyelesaikan proyek yang ditugaskan, menangani proyek yang kompleks, teknis, dan panjang bisa sangat menguras tenaga dan waktu. Ketekunan dan dedikasi dalam memenuhi tenggat waktu kerja sangat penting dalam profesi ini.
- Fokus dengan hal-hal detail, serta memiliki kemampuan untuk memahami sekaligus menyampaikan terjemahan dengan baik dan benar sesuai makna dari bahasa aslinya.

Jenjang Karir Pekerjaan Penerjemah
Penerjemahan sebetulnya bukan profesi yang memiliki jenjang karir, sehingga baik pemula maupun senior bisa mendapatkan peluang yang sama. Hanya saja para senior umumnya memiliki jam terbang yang tinggi, sehingga mereka bisa mengerjakan lebih banyak proyek ketimbang para pemula.
Selain itu, profesi ini pun termasuk dalam kategori degree-level, artinya kamu perlu memiliki gelar sarjana jika ingin berkarir disini. Gelar sarjana di bidang sastra dan bahasa asing bisa meningkatkan peluang kerja kami di industri penerjemahan.
Selain itu, kamu juga perlu menguasai dua atau lebih bahasa yang menjadi persyaratan utama. Serta memiliki pengetahuan di beberapa sektor tertentu, seperti bisnis, keuangan, atau teknologi juga akan menjadi nilai tambah.
Berikut ini gambaran karir sebagai seorang penerjemah,
💼 Lulus dari Institusi Pendidikan Tinggi
Untuk mendapatkan pekerjaan di industri ini, kamu mungkin perlu memiliki gelar pendidikan di bidang bahasa dan sastra bahasa asing. Lulusan dari program pascasarjana juga lebih disukai terutama dalam penerjemahan. Selain gelar pendidikan, untuk meningkatkan kredibilitas sebagai penerjemah, kamu bisa mengikuti tes kemahiran bahasa untuk mendapatkan sertifikasi dari Himpunan Penerjemah Indonesia.
💼 Berkarir Sebagai Penerjemah
Setelah memenuhi syarat dan kualifikasi sebagai penerjemah, kamu pun bisa mengambil beberapa jalur. Kamu juga bisa mengambil spesialisasi di beberapa jenis pekerjaan penerjemahan tertentu. Seorang penerjemah yang berpengalaman bisa saja beralih ke beberapa bidang penerjemahan yang berbeda. Berikut ini beberapa jalur yang bisa kamu pilih,
- Penerjemah untuk Instansi Pemerintah, mereka bekerja untuk instansi pemerintah, seperti departemen hukum dan ham, maupun departemen keamanan. Pemerintah umumnya akan menawarkan jalur karir yang jelas dan terstruktur di bidang ini.
- Manajer Agensi Penerjemahan, kamu bisa mendirikan bisnis penerjemahan secara mandiri. Lalu mempekerjakan pekerja lepas untuk memberikan layanan penerjemahan kepada klien, baik di pemerintahan dan sektor swasta.
- Penerjemah Freelance, kamu bisa mendaftar ke agensi, mencari pekerjaan penerjemahan di situs-situs freelance atau menghubungi klien potensial secara langsung. Opsi ini biasanya lebih banyak dipilih oleh para penerjemah yang lebih berpengalaman dan percaya diri saat bekerja secara independen.
- Interpreter, profesi ini lebih sebagai penerjemah lisan ketimbang tulisan. Jadi kamu menjadi penengah atau menjembatani dua orang atau pihak yang berbeda bahasa dan ingin melakukan komunikasi. Sehingga, suara yang jelas dan kuat menjadi hal yang sangat penting disini.
- Sekretaris Bilingual, mereka ini menggunakan kemampuannya dalam berbahasa asing untuk menerjemahkan komunikasi bisnis, materi penelitian, serta untuk berhubungan dengan klien dari luar negeri. Baik dilakukan dengan tatap muka secara langsung atau melalui sambungan telepon. Keterampilan administrasi sangat penting dalam pekerjaan ini.
- Penulis Teknis, mereka menulis tentang arahan manual untuk pengguna, panduan teknis, hingga blog online untuk berbagai industri maupun produk tertentu. Mereka sangat ahli dalam menyajikan informasi teknis yang terbilang rumit menjadi lebih mudah untuk dipahami secara sederhana.
- Vacation Representative, mereka bekerja dengan menjaga beberapa turis yang sedang berlibur di resor internasional. Kemahiran dalam bahasa lokal dan bahasa dari kliennya sangat dibutuhkan dalam pekerjaan ini. Jadi, sembari bekerja kamu juga bisa ikutan liburan, lho!
Menarik bukan, Rupawan People? Profesi yang satu ini memang cukup menarik, baik dari jenis pekerjaan yang dilakukan dan cuan yang dihasilkan. Kemampuan bahasa asing yang kamu kuasai akan sangat berguna di industri ini, bahkan kamu pun bisa ikut populer seperti halnya Listiana Srisanti yang menjadi penerjemah dari novel best seller Harry Potter.
So, buat kamu yang punya minat di bidang sastra dan bahasa terutama bahasa asing, bisa coba untuk mengembangkan minat disini. Jika ditekuni secara serius dan tekun, industri penerjemahan bisa cukup menjanjikan sama seperti profesi yang lainnya. Selalu semangat buat gali minat yang kamu miliki, ya!